صالح نصر الله ابن سلوم الحلبي

20

الطب الجديد الكيميائي

سيد الأنام كما يسرت الابتداء ويسرت الختام » « 17 » . ومن هاتين النسختين نستنتج أن ترجمة محمد بن شريف الحلبي تمت عام 1259 ه وأنه قام بنسخه مرة أخرى عام 1262 ه / 1845 م مؤكدا في هذه النسخة الثانية أنه هو الذي ترجم الكتاب من التركية إلى العربية وانه هو الناسخ . وأما إسماعيل البغدادي فيقول إن كتاب « غاية البيان » هو الترجمة التركية لكتاب « غاية الإتقان في تدبير بدن الإنسان » « 18 » . وأرى أن البغدادي التبس عليه الأمر فوقع في الخطأ ، لأن كل كتاب منهما مختلف عن الآخر في المضمون والمواضيع . فكتاب « غاية البيان » يعالج المبادئ الأولية في حفظ الصحة الجسمية والنفسية وفي شؤون التغذية ، بينما يبحث كتاب « غاية الإتقان » في الأمراض وشؤون المعالجة وعلم الأدوية والأقراباذينات « 19 » . 3 - كتاب « غاية الإتقان في تدبير بدن الإنسان » : وهو أهم مؤلفات ابن سلوم الحلبي . ألفه باللغة العربية ، وتتوفر منه نسخ مخطوطة عديدة في المكتبات العربية والعالمية . وتجمع هذه النسخ على أن مؤلفها هو ابن سلوم الحلبي .

--> ( 17 ) نفس المصدر ص 171 ، 172 . ( 18 ) إسماعيل البغدادي - هدية العارفين - مطبعة المعارف اسطمبول 1951 - المجلد الأول ص 424 . ( 19 ) جاء في « فهرس مخطوطات الطب والصيدلة والبيطرة » لمكتبة المتحف العراقي ، وضع أسامة النقشبندي ، طبع دار الرشيد ببغداد 1981 ص / 226 أن كتاب « غاية الإتقان » ترجم إلى اللغة التركية بعنوان « نزهة الأبدان في ترجمة غاية الإتقان » . وقد ورد ما يؤيد ذلك في كتاب « إيضاح المكنون في الذيل على كشف الظنون » تأليف إسماعيل باشا البغدادي ، منشورات مكتبة المثنى في بغداد وبيروت ، المجلد الثاني ص / 633 مع بيان أن المترجم هو رئيس الأطباء أبو الفيض مصطفى بن محمد المعروف بحياتيزاده . كما جاء في بروكلمان المجلد الثاني ص / 595 ان مكتبة اسطمبول تحتوي على نسخة مخطوطة من « نزهة الأبدان » برقم 225 يلدز / طب .